2 Samuel 13:21
LXX_WH(i)
21
G2532
CONJ
και
G191
V-AAI-3S
ηκουσεν
G3588
T-NSM
ο
G935
N-NSM
βασιλευς
N-PRI
δαυιδ
G3956
A-APM
παντας
G3588
T-APM
τους
G3056
N-APM
λογους
G3778
D-APM
τουτους
G2532
CONJ
και
G2373
V-API-3S
εθυμωθη
G4970
ADV
σφοδρα
G2532
CONJ
και
G3364
ADV
ουκ
G3076
V-AAI-3S
ελυπησεν
G3588
T-ASN
το
G4151
N-ASN
πνευμα
N-PRI
αμνων
G3588
T-GSM
του
G5207
N-GSM
υιου
G846
D-GSM
αυτου
G3754
CONJ
οτι
G25
V-IAI-3S
ηγαπα
G846
D-ASM
αυτον
G3754
CONJ
οτι
G4416
A-NSM
πρωτοτοκος
G846
D-GSM
αυτου
G1510
V-IAI-3S
ην
Clementine_Vulgate(i)
21 Cum autem audisset rex David verba hæc, contristatus est valde: et noluit contristare spiritum Amnon filii sui, quoniam diligebat eum, quia primogenitus erat ei.
DouayRheims(i)
21 And when king David heard of these things he was exceedingly grieved: and he would not afflict the spirit of his son Ammon, for he loved him, because he was his firstborn.
Brenton_Greek(i)
21 Καὶ ἤκουσεν ὁ βασιλεὺς Δαυὶδ πάντας τοὺς λόγους τούτους, καὶ ἐθυμώθη σφόδρα, καὶ οὐκ ἐλύπησε τὸ πνεῦμα Ἀμνὼν τοῦ υἱοῦ αὐτοῦ, ὅτι ἠγάπα αὐτὸν, ὅτι πρωτότοκος αὐτοῦ ἦν.
Luther1545(i)
21 Und da der König David solches alles hörete, ward er sehr zornig. Aber Absalom redete nicht mit Amnon, weder Böses noch Gutes.
Luther1912(i)
21 Und da der König David solches alles hörte, ward er sehr zornig. Aber Absalom redete nicht mit Amnon, weder Böses noch Gutes;